|
Fra programheftet:
Velkommen
til forestillingen...
Kjære musikk og opera-venner, vær velkommen til aftenens
forestilling.
På partituret ligger Wolfgang Amadeus Mozart’s komiske
opera i fire akter: «Figaros’s Bryllup».
Ja, vi må vel allerede i begynnelsen ile til og si at det er «bryllup-light», i
det vi presenterer for dere vårt lille inntrykk av hvordan et uttrykk for et
utdrag av dette 1700-talls bryllupet bør være.
Opera er nemlig ikke de store scener og sceneløsningers
kunstart. Opera er musikk og sang fullstendig uberørt av tekniske og
forsterkende apparaturer. Kun den menneskelige stemme akkompagnert av mer eller
mindre naturlig vibrato i strykere og blåsere.
Ren og ekte vare altså !
«Figaros’s Bryllup» er den første av Mozarts tre italienske
(!) operaer, med libretto av Lorenzo da Ponte. De to andre er «Don Giovanni» og
«Cosi van tutte». Førsteoppførelsen av denne operaen var på Wien’s Burgteater
i 1786.
Historien ?
Kort fortalt er det en lærebok i mislykkede strukturerte
sidesprang, med en happy ending:
Tjeneren Figaro skal gifte seg med tjenestejenta Susanna.
Men ikke før husherren , grev Almaviva, har fått sitt rett: En natt alene med
den unge, tilkomne brud. Noe den kravstore grevens kone, grevinne Almaviva, ikke
liker noe særlig. (Ikke Susanna heller, for den saks skyld.)
Og rundt i gangene flyr en ung kvinnebedårende pasje,
Cherubino, og vil det samme som greven. (Cherubino er en «bukse-rolle», altså en
mannsrolle som skal synges av en kvinne).
Bryllupsgjestene er til stede, mer eller mindre i slekt
med brudgommen viser det seg !!
Men med litt triksing og miksing og list og lempe blir
alle til slutt venner og forlikt og kan dra avgårde og feire bryllup......
Det har vært en kort, men hektisk prøveperioden for å
trekke musikken ut fra prøverommene og opp i lyset for å visualisere de
følelsene som ligger i enhver komponist verk.
Vi håper vi har lykkes og ønsker dere lykke til med
forberedelsene til Figaro og Susanna store øyeblikk: Sitt ned, slapp av og la
den nydelige musikken hjelpe dere å lage bilder for deres indre.
PS: Forestillingen spilles på originalspråket, så vi
forsøker via en forteller å innvie der i handlingen etterhvert.
Ole-Bernt Kristoffersen,
medhjelper og instruktør |